Notícias del blog

Conoce los distintos tipos de traductores

Conoce los distintos tipos de traductores

En el transcurso de la vida cotidiana obtenemos documentos relevantes en diversos ámbitos, que muchas veces están escritos en idiomas diferentes del nuestro y que ameritan ser traducidos. En este sentido, las traducciones juradas guardan la particularidad que aseguran que se trata de una traducción fidedigna del original, lo que no quiere decir que el

Leer más
Cómo lograr calidad en las traducciones

Cómo lograr calidad en las traducciones

Traducir es una traducción y oficio bastante complejo. No basta con el simple paso de los vocablos de un idioma a otro. Conocer dos idiomas, de manera completa, e integral , debe combinarse con otras estrategias para conseguir un trabajo de calidad. Establecer la diferencia entre una traducción de calidad, y un texto traducido y

Leer más
Agencias de traducción, cuál es su trabajo

Agencias de traducción, cuál es su trabajo

Las agencias de traducciones juradas se utilizan para traducir documentos oficiales que necesitan tener una validez legal, como por ejemplo documentos de identidad, certificados de nacimiento, títulos de estudios, contratos, documentos notariales, entre otros.  La traducción jurada es una traducción oficial firmada y sellada por un traductor jurado autorizado por el gobierno que garantiza que

Leer más
Las traducciones simples no las aceptan en los organismos oficiales

Las traducciones simples no las aceptan en los organismos oficiales

Las traducciones simples son aquellas en las que el traductor se limita a traducir el texto en cuestión, sin garantizar que la traducción sea precisa o que tenga validez legal.  Estas traducciones son útiles para propósitos generales, como la comprensión de textos de interés personal o informativo, pero no son adecuadas para trámites oficiales o

Leer más
Agencia de traducción versus traductor independiente

Agencia de traducción versus traductor independiente

La decisión de escoger entre «agencia de traducción versus traductor independiente» es importante para cualquier empresa que busque servicios de traducción. Cuando el precio es un factor importante, algunas empresas optan automáticamente por traductores independientes, creyendo que será más barato, pero ¿es esa la elección correcta?    Ventajas de las empresas de traducción Aunque las

Leer más
Elementos que debe tener una buena traducción

Elementos que debe tener una buena traducción

Reconocer una buena traducción es un acto bastante sencillo, que salta a la vista solo con leerla. Ahora bien, logra realizar esta buena traducción, es otra historia. Logramos realizar una buena traducción, o traducción de calidad, cuando coinciden algunos elementos que trataremos de señalar en estas líneas. Debemos tener claro, que se conjugan diferentes condiciones,

Leer más
Traductor jurado u oficial, funciones y objetivos

Traductor jurado u oficial, funciones y objetivos

En los últimos años, la globalización se ha extendido por el mundo, a un ritmo acelerado. Esto significa, entre otras cosas, que muchos documentos deben traducirse a los idiomas de los países en los que se presentan para garantizar su aceptación. En este sentido, un Traductor Jurado se convierte en un experto clave al proporcionar

Leer más
Traducción jurada del certificado de matrimonio

Traducción jurada del certificado de matrimonio

¿Te vas a casar con alguien de otra nacionalidad? ¿Estás divorciado y quieres casarte con otro país? ¿te casaste en el extranjero y quieres que tu matrimonio sea legal aquí en España? Estos son solo algunos ejemplos en los que puede necesitar una traducción jurada del certificado de matrimonio.  En este artículo aclararemos las dudas

Leer más
Cuál es la traducción jurada y su diferencia con la convencional

¿Cuál es la traducción jurada y su diferencia con la convencional?

La traducción jurada, también llamada oficial o certificada, fue una traducción firmada y sellada por un traductor oficial en el país. El traductor jurado demuestra que esta traducción es leal al documento original.  Gracias a esto, la traducción se puede presentar ante empresas oficiales o privadas, oficinas gubernamentales, autoridades, embajadas, consulados o universidades. Sin embargo,

Leer más
Call Now Button