Traductor Jurat a Màlaga

Traductor oficial

eikatrad-traducciones

+34 93 711 10 89
Oficina Sabadell

+34 93 521 80 65
Oficina Barcelona

SOL·LICITA PRESSUPOST SENSE COMPROMÍS


Adjunta els documents a traduir




RESPONSABLE: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EIKATRAD, S.L.U.
FINALITAT: Gestionar i respondre la seva consulta
LEGITIMACIÓ: Requerim el teu consentiment
DESTINATARIS: No compartim les teves dades amb tercers
DRETS: Pot revocar el consentiment i exercir els seus drets a accedir, rectificar, oposar-se, limitar, portar i suprimir dades escrivint a TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EIKATRAD, S.L.U., a Plaça Universitat, 3 6ªplanta - 08007 Barecelona (España) a més d’ acudir a l’ autoritat de control competent (AEPD).

Accepto les condicions de l’ us del formulari de contacte


Traductor Jurat a Màlaga

Traductor oficial

eikatrad-traducciones

+34 93 711 10 89
Oficina Sabadell

+34 93 521 80 65
Oficina Barcelona

SOL·LICITA PRESSUPOST SENSE COMPROMÍS


Adjunta els documents a traduir




RESPONSABLE: TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EIKATRAD, S.L.U.
FINALITAT: Gestionar i respondre la seva consulta
LEGITIMACIÓ: Requerim el teu consentiment
DESTINATARIS: No compartim les teves dades amb tercers
DRETS: Pot revocar el consentiment i exercir els seus drets a accedir, rectificar, oposar-se, limitar, portar i suprimir dades escrivint a TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EIKATRAD, S.L.U., a Plaça Universitat, 3 6ªplanta - 08007 Barecelona (España) a més d’ acudir a l’ autoritat de control competent (AEPD).

Accepto les condicions de l’ us del formulari de contacte


Per què Eikatrad a Màlaga?

Som a la ciutat de Màlaga per ser una de les ciutats d’Espanya amb major taxa de persones estrangeres, i aquest moviment migratori del que gaudeix actualment la ciutat, continua en constant creixement. Aquesta bella ciutat té un gran dinamisme en la seva economia i ritme de vida, cosa que dona impuls a la demanda del nostre servei de traducció jurada.
A Eikatrad som conscients d’això i vam decidir establir-nos a Màlaga per a posar a disposició de tots els nostres clients potencials tots els nostres serveis, entre ells el de traducció jurada d’altres idiomes a l’espanyol, per tal que els migrants es puguin desenvolupar legalment en aquesta ciutat.

Per això, Eikatrad posa a la seva disposició un equip de professionals, especialistes en els diferents idiomes, certificats i qualificats, amb gran experiència en cadascun dels tràmits que normalment es demanen en aquesta ciutat, i sense haver de mobilitzar-se per a poder obtenir l’assessorament i l’atenció que el client es mereix.

Quins són els tràmits més sol•licitats per a traducció jurada a Màlaga?

  • Certificat de naixement
  • Antecedents penals
  • Sentències o resolucions judicials
  • Títols i expedients acadèmics
  • Carnets de conduir
  • Certificats mèdics
  • Passaports
  • DNI
  • Altres

S’han de postil•lar els documents amb el segell de la Haia?

Efectivament, totes aquelles persones estrangeres que resideixin en la ciutat de Màlaga i que vulguin estudiar, legalitzar la seva situació, invertir i/o emprendre, han de postil•lar els documents, sempre que pertanyin a un dels països signants del Conveni de la Haia.

La postil•la ha d’estar aplicada al document abans de contractar el servei de traducció jurada d’Eikatrad. Es important que el client estigui assabentat de què la legalització i les postil•les s’han de realitzar abans de les traduccions jurades, per tal que aquestes també estiguin degudament traduïdes i tinguin la validesa corresponent.

A Eikatrad treballem amb una còpia del document, que pot ser enviada per qualsevol dels nostres mitjans de contacte. No obstant això, quan el client rebi el document sota traducció jurada, aquest ha de ser original en paper per a la seva correcta legalitat, ja que ha de tenir la signatura i el segell original del nostre traductor certificat.

Si el client necessita una traducció jurada a Màlaga, només cal que realitzi els següents pasos:

  • Contactar amb Eikatrad.
  • Enviar una còpia dels documents.
  • Revisar i aprovar el pressupost.
  • Recollir els documents en format físic i original per a la seva validesa.
  • Presentar-los davant de l’organisme oficial, administratiu i/o acadèmic per a aplicar al procés de legalització i/o validesa corresponent.

No ho pensis més i demana el teu pressupost ara!

Quin tipus de traducció necessites?

Donem servei de traducció i interpretació a tot Espanya

Truca ara i demana pressupost sense compromís

+34 937 111 089